不会飞的鸟和鱼肚里的戒指
“Here is the bird that never flew” and the ring in the fish
格拉斯哥城市盾徽这么偏门的内容居然在这周的阅读中出现过两次,还都和首饰有关。难得的巧合一定要记录一下。
格拉斯哥城市盾徽第一次出现是在Jack Cunningham教授的《当代欧洲叙事首饰》(Contemporary European Narrative Jewellery)一文中。论文中介绍了他的一系列胸针作品《亲爱的绿地》(Dear Green Place)的创作思路,这组作品通过首饰对格拉斯哥盾徽进行了转译。“Dear Green Place”是人们对格拉斯哥这座城市的亲切称呼,它来源于《鲁冰逊漂流记》的作者Daniel Defoe。格拉斯哥的盾徽上有显著的四个形象,绿地上生长着高大的橡树,树顶上停着一只知更鸟,树下有一只翻着肚皮的鲑鱼,右边还有一枚铃铛。这四个形象分别象征了被视为格拉斯哥守护者Saint Mungo的四重神迹,它们在诗歌中这样被描述:“从未飞翔的鸟、从未生长的树、从未敲响的钟、从未畅游的鱼。”(Here is the bird that never flew. Here is the tree that never grew. Here is the bell that never rang. Here is the fish that never swam)怎样的鸟是从未飞翔的鸟呢?当我看见Cunningham在这件全部用现成品拼贴出的胸针上使用了小鸡手办的时候,简直要笑出声来。母鸡在认真地啄米,真是非常英式的幽默。虽然只有知道“不飞的鸟”的典故,才能理解鸡出现在这里的原因,但这并不影响观众从胸针中看见悠然地自得的田园景象,也就是这个被称作“亲爱的绿地”的可爱地方。
Jack Cunningham《亲爱的绿地》(Dear Green Place)
另一次格拉斯哥的盾徽出现在Wendy Doniger写的《真理之戒》( The Ring of Truth)中,这本书的副标题很有噱头——首饰与性的传说(and other myths of sex and jewelry),书中整理了许多西方传说故事中与首饰有关的风流韵事。如果你仔细看格拉斯哥的盾徽,会发现一个有趣的细节,那就是鱼的嘴巴里叼了一枚戒指,接下来的故事与此有关。
但是更广为流传的版本中,妇人的角色并不是无辜的。并且她被赋予了更加显著的身份Languueth皇后,自古以来名人八卦总是最喜闻乐见的。这个故事中每个人的行为都很迷惑。皇后出轨了一个士兵,并将自己的戒指送给了他,这个年轻的情人居然还真的敢戴。这枚戒指是国王特意送给皇后的婚姻信物,黄金的戒圈上镶嵌着名贵的宝石。有一次士兵睡着了,国王一眼认出了他手上的戒指,他愤怒极了,然后……趁着士兵熟睡从他的手上取下了戒指,扔到了河里!?转而他找到了皇后,向她质问戒指的去向,并要求三天之内找回戒指否则就要被处死。皇后派人送信给Saint Kentigern,向他忏悔了自己不忠的罪过,请求上帝的宽恕。Saint Kentigern让送信的使者去克莱德河里捕鱼,并将捕到的第一条鱼带回来。后面的故事就是戒指非(不)常(出)意(所)外(料)地出现在了鱼肚里。皇后洗清了罪名,从此以后继续和国王过着幸福的生活。
鱼肚里的戒指在各种文化的民间传说中都是Top10的经典桥段,从希腊神话(Polycrates的故事)、梵语戏剧(Śakuntalā的故事)、德国民间故事(三个礼物的故事)到我们刚刚提到的苏格兰版本。鱼肚子里的戒指代表了最不可思议的失而复得,是奇迹的象征。
这么经常出现在故事里的情节,在现实中也会发生么?我抱着试一试的心态google了一下,结果看到一条去年的轶闻。密西根湖里钓上来一条鲑鱼,它的尾巴上绑着一枚婚戒。后来人们找到了戒指的主人,他是一个职业的钓鱼向导。这名男子与妻子离婚后想用属于自己的方式“让戒指滚得越远越好”。它被钓上来的时候,已经绑在鲑鱼尾巴上七周,离开了千万里。原来鱼能带来破镜重圆的奇迹,也能送走一段失败的婚姻。
︎︎︎